martes, 25 de septiembre de 2007
A ver en que otro lado vas a encontrar tanta precisión...
Nene, ¿cuándo vas a convencerte que Rosario es una ciudad del primer mundo?
Te das cuenta nomás viendo las magníficas señalizaciones que tenemos en las calles.
Nada de "mano-contramano", "prohibido estacionar", "ceda el paso" y todas esas otras pavadas.
No. Nosotros tenemos carteles mucho más específicos, como "ojo con el pozo de la otra cuadra", "peligro de incidente con pasacassette", "precaución con el pelado de la esquna que le grita cosas a las muchachas en bicicleta" y "a 150 metros, las mejor churrería de la zona norte".
Si no, fijate en la foto.
¿Te pensabas que lo que está en la columna es un cartel que señaliza una rotonda?
No, querido.
Ese es un cartel de "vuelta al mundo en funcionamiento inverso a las agujas del reloj".
¿Ves abajo del cartel, unos 200 metros más lejos, que está la vuelta al mundo?
Nada de frenadas a último momento para entrar en el parque. El cartel ya te avisa y te da los datos.
Hay que saber mirar, caramba.
Lástima que no salieron en la foto los carteles de "montaña rusa dos por uno" y "martillo", que la gente de otros lugares confunde ingenuamente con camino sinuoso y bifurcación en T respectivamente.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
5 comentarios:
se le chispoteó el "si no" ;)
ah, lo mío es un apostolado...
Gabrielaa, ¿está más empleado?
Mirá que esta vez lohe hecho de bruto, entonces.
¿Me explicás las reglas de uso del "sino" y el "si no".
Dale, así no me dejás más en ridículo y de paso aprendo algo.
Gracias.
no es la idea dejarte en ridículo, en absoluto! es que soy una hinchapelotas con el idioma, qué se le va a hacer, un poco herencia y otro poco deformación profesional y otro poco neurosis aguda.
vamos que es fácil: "sino" todo junto es una adversativa: "no me gusta el whisky sino la ginebra", "no soy hombre sino mujer". separado cuando es una condición negativa: "hacé los deberes. si los hacés, vamos a la plaza. si no [si *no* hacés los deberes], te quedás sin postre".
este último es el caso del texto: "Nosotros tenemos carteles mucho más específicos [...] Si no [si no me creés] fijate en la foto." acá vendría bien una COMA después del "si no", para marcar la ausencia del "no me creés" que se sobreentiende.
ufa. es que escribís tan pero tan bien, que cuando me topo con uno de estos mínimos errores doy un respingo, como en las historietas :-)
abrazos con sol de Buenos Aires!
Gracias Gabrielaa por la explicación.
Lo mío es más que intuitivo pero cuando me lo esplican con cencia me dentra en el marulo.
Debo decir que conocer su blog me ha permitido confirmar que los rosarinos tienen desarrollada alguna parte del cerebro que el resto del pais no, la cual se ocupa de la percepción extrasensorial.
Me refiero al hecho de que mi primera vez en Rosario fue toda una experiencia, cuando mi amigo al cual visitaba me indicó dónde esperar el colectivo, por pura intuición. Al menos cerca de Rodriguez y Rueda (por donde vive) los colectivos no tienen paradas visibles para el ojo común. Se ve que ustedes, con su percepción extrasensorial, sí las ven.
Ahora usted me explica toda esta cuestión de las señalizaciones. Está claro que Rosario es cuna de gente muy perceptiva y aguda.
Publicar un comentario